|
![]() |
![]() |
"Pod stopami - życie w glebie" (5.11.2004 - 15.02.2005)
Wystawa wędrowna z Państwowego Muzeum Przyrodniczego w Görlitz ukazuje niełatwo dostępne dla człowieka środowisko jakim jest wnętrze gleby i zamieszkujące ją organizmy. Sto a nawet tysiąckrotnie powiększone modele i zdjęcia oraz film video przybliżają nam związanych z glebą przedstawicieli prawie wszystkich większych grup systematycznych, ukazują ich szczególne przystosowania, zaznajamiają z wieloma funkcjami jakie pełnią w środowisku.
"Beneath our feet - life in soil" (5.11.2004 - 15.02.2005) A touring exhibition from the State Museum of Natural History Görlitz shows diversity of organisms living in soil. |
|
|
|
|
"Ziemia po której stapąmy" (5.11.2004 - 23.02.2005)
Wystawa fotografii Andrzeja K. Tarkowskiego skupia się wokół dość codziennego aczkolwiek często niedostrzegalnego dla przeciętnego śmiertelnika tematu jakim jest powierzchnia ziemi. Piękno jej form naturalnych, rzeźbę w skali makro i mikro, różne jej pokrywy stworzone przez przyrodę ale też i samego człowieka spotykamy przecież niemal na każdym kroku. Te wydobyte obiektywem fragmenty świateł i cieni otaczającego nas świata przedstawione są na kilkudziesięciu fotogramach.
"The ground on which we walk" (5.11.2004 - 15.02.2005) Photography of Andrzej K. Tarkowski. |
|
|
|
|
"Życie pod wodą 2004 - Kamera
Louis Boutan" (29.10.2004 - 10.01.2005)
"Life under water 2004 - Camera Louis Boutan" (29.10.2004 - 10.01.2005) | |
|
|
|
"Drzewa i drewno II" - wystawa fotografii Andrzeja K. Tarkowskiego (31.01.2003 - 27.06.2003)
W specjalnie zaaranżowanych wnętrzach przedstawiono ponad sto fotogramów autorstwa Andrzeja K. Tarkowskiego, ukazujących niekiedy antropomorficzne oblicza spotykanych wokół nas obiektów przyrodniczych.
"Trees and wood II" - photographs taken by Andrzej K. Tarkowski (31 January 2003 - 27 June 2003)
In specially adapted rooms more than one hundred photograms by Andrzej Krzysztof Tarkowski are presented: natural objects showing sometimes their anthropomorphic aspect.
|
|
|
|
|
"Owady Lasów Tropikalnych" (12.02.2003 - 11.05.2003)
40 terrariów i duże wiwarium z żywymi okazami, 168 gablot, a w nich ponad 5 tysięcy spreparowanych motyli, chrząszczy, straszyków, modliszek i innych owadów.
|
|
"Podwodny Świat" (16.11.2002 - 2.02.2003)
Wystawę kilkudziesięciu gatunków ryb (przede wszystkim drapieżnych), skorupiaków i innych tropikalnych zwierząt wodnych przygotował Marek Stępień. W 31 akwariach obserwować można pielęgnicowate z afrykańskich jezior Malawi i Tanganika (niektóre pary właśnie opiekujš się licznym potomstwem), ryby z dorzecza Amazonki (uwaga, piranie!) i wiele innych, także z Morza Czerwonego i Oceanu Spokojnego. Wystawę uzupełnia wspaniała roślinność tropikalna i okazy zwierząt lądowych.
"Aquatic World" (16.11.2002 - 2.02.2003)
The exhibition presenting several dozens of fish species
(mostly carnivorous) and other tropical aquatic animals was prepared by Marek Stepien. In 31 aquariums there are displayed Cichlids from African lakes of Malawi and
Tanganyika (some pairs are just brooding over their numerous offspring), fishes from Amazonian waters (attention, piranha!), and from the Red Sea and Pacific. Numerous tropical plants and some terrestrial animals are also shown.
|
|
"Ptaki i ssaki leśne Polski" (10.09.2002 - 24.01.2003)
"Forest Birds and Mammals of Poland" (10.09.2002 - 24.01.2003)
|
|
|
|
|
"Barwny Świat owadów" (10.09.2002 - 15.01.2003)
"Colours of Insect's World" (10.09.2002 - 15.01.2003)
|
|
|
|
|
"Chrząszcze"
Wystawa "Chrząszcze" to kolekcja ponad 600 gatunków chrząszczy ze wszystkich kontynentów. Na 16 planszach omówiono przystępnie takie zagadnienia jak: rozwój owadów, narządy zmysłów, gatunki zagrożone i ich ochrona, barwy ostrzegawcze i mimikra, szkodniki i wiele innych.
"Beetles"
"Beetles" it is a collection of over 600 species from all continents. 16 boards clearly describe such topics as development of insects, sense organs, endangered species and their protection, warning colours and mimicry, pests and many others.
|
|
|
|
|
"W krainie wilka" (1.03.2002 - 30.06.2002)
Wilk jest tym z naszych drapieżników, który budzi największe emocje. W 1998 r. został on objęty ochronš gatunkowš w Polsce, ale pytanie "chronić czy zabijać" jest stale aktualne. Wystawa "W krainie wilka" ukazuje go w jego naturalnym środowisku. Składa się na niš 100 fotografii artysty Tadeusza Budzińskiego oraz kilkadziesiąt okazów zwierząt, między innymi: wilków, lisów, żbików, zwierzyny płowej, bobrów i wiele innych. Można również zobaczyć wyposażenie myśliwego i trofea.
"In the land of wolf" (1.03.2002 - 30.06.2002)
Among predators the wolf is the species which evokes the biggest emotions. Since 1998 it was preserved in Poland but the question "to protect or to kill" remains topical. The exhibition "In the land of wolf" shows the wolf in its natural environment. It consists of a hundred photographs taken by the artist Tadeusz Budziński and several dozens of stuffed animals: wolfs, foxes, wildcats, fallow - deer, beavers and many others. There is also a hunting equipment and trophies.
|
|
|
|
|
"Życie rafy koralowej" (1.03.2002 - 9.06.2002)
W płytkich, ciepłych wodach Oceanu Spokojnego, Indyjskiego i Atlantyckiego istnieje tajemniczy i bajkowy świat rafy koralowej. W niezliczonych jaskiniach, szczelinach i zakamarkach tej żywej skały znajduje swoje miejsce do życia tysiące organizmów. Powiązane sieciš wzajemnych zależności tworzą one niepowtarzalny i bardzo wrażliwy na wszelkie zmiany ekosystem. Stworzenie w akwarium i utrzymanie ekosystemu rafy koralowej jest wielką sztuką, gdyż wiele powiązań między tworzącymi go organizmami pozostaje dla nas tajemnicą.
Wystawa "Życie rafy koralowej", która będzie prezentowana w Muzeum Przyrodniczym, to największa i najciekawsza okresowa wystawa rafy koralowej jaką zorganizowano w Polsce. W 23 akwariach można zobaczyć kilkadziesiąt gatunków morskich bezkręgowców i bogactwo ryb o fantastycznych kolorach i kształtach. "The life of the coral - reef" (1.03.2002 - 9.06.2002)
In shallow, warm waters of the Pacific, Indian and Atlantic Ocean there is a mysterious and fabulous world of a coral - reef. Thousands of organisms live in numerous caves, slits and nooks of this living rock. Bound by the net of interdependences they form a unique and sensitive to changes ecosystem. Creation and maintaining the ecosystem of a coral - reef in an aquarium is a difficult craft because many of the interdependences between the organisms remain a mystery.
The exhibition "The life of the coral - reef" is the biggest and the most interesting temporal exhibition of a coral - reef in Poland. There are several dozens of sea invertebrates and a wide range of fish of fantastic shapes and colouring presented in 23 aquariums. |
|
|
|
|
"Bursztyn w sztuce i jubilerstwie - dzisiaj i w przeszłości" (24.09.2001 - 30.06.2002)
Bursztyn towarzyszył człowiekowi od tysięcy lat. Ta skamieniala żywica wykorzystywana jest stale w jubilerstwie, sztuce i medycynie. W XX w. bursztyn zafascynował także naukowców, gdyż ukryte jest w nim świadectwo życia sprzed 40 mln lat. Na wystawie można zobaczyć fragment "bursztynowego lasu", zdjęcia inkluzji, wyroby jubilerskie. Bardzo cennymi eksponatami są urządzenia do obróbki bursztynu z dawnych pracowni bursztyniarskich i tradycyjna biżuteria kurpiowska. Wystawie towarzyszą kolekcje ubiorów i biżuterii autorstwa Marzeny Sawicz i Maryny Lewickiej - Wali, a także eksponaty udostępnione lub przekazane przez Jacka Serafina, Muzeum Północno-Mazowieckie w Łomży, Galerię "POD TRZEMA GRACJAMI", "Drapikowski Studio", "STENEX" (z Gdańska), "Grosik" - Jacka Janczukowskiego z Oświęcimia oraz Danutę i Mariusza Gliwińskiego z Sopotu.
"Amber in the art and jewellery - today and in the past" (24.09.2001 - 30.06.2002)
Amber accompanies people for thousands of years. This fossil resin is still being used in jewellery, art and medicine. The XX th century scientists are fascinated by amber because it is a dumb witness of life from before 40 millions years ago. The exhibition shows a part of "amber forest", photos of inclusions, jewellery and very precious items - the tools from the old amber workshops and traditional jewellery of the Kurpie region of Poland. The exposition is accompanied by collections of fashion and jewellery designed by Marzena Sawicz and Maryna Lewicka - Wala as well as specimens given by Jacek Serafin, the Museum of North-Mazowsze in Łomża, Gallery "POD TRZEMA GRACJAMI", "Drapikowski Studio", "STENEX" (Gdańsk), "Grosik" of Jacek Janczukowski from Oświęcim and Danuta and Mariusz Gliwiński from Sopot.
|
|
|
|
|
"Tajemniczy świat owadów" (24.09.2001 - 31.01.2002)
Bardzo małe stworzonka i te większe, niepozorne i rzucające się w oczy, dobrze nam znane i obce, zachwycające i budzące obrzydzenie, bezbronne i niebezpieczne - można zobaczyć je wszystkie na wystawie "Tajemniczy świat owadów".
"The mysterious world of insects" (24.09.2001 - 31.01.2002)
Very small creators and the bigger ones, inconspicuous and glaring, familiar and strange, admirable and disgusting, helpless and dangerous - you may see them all in "The mysterious world of insects".
|
|
|
|
|
"Geofascynacje" (15.03.2001 - 31.12.2001)
"Geofascynacje" to wystawa autorska Kazimierza Kozakiewicza. Ukazuje ona niepowtarzalne piękno przyrody nieożywionej Sudetów na ponad 150 fotografiach. Można również na niej podziwiać ogromną kolekcję skał i minerałów.
"Geofascinations" (15.03.2001 - 31.12.2001)
"Geofascinations" is Kazimierz Kozakiewicz's exhibition which shows unique beauty of inanimate nature of Sudeten. It consists of over150 photos and a huge collection of rocks and minerals.
|
|
|
|
|
Zaczarowany Świat bursztynu The Magic World of Amber |
|
|
|
|
Kiedy energia staje się materia When Energy becomes Matery |
|
|
|
|
Impresje botaniczne II - wystawa fotograficzna Andrzeja K. Tarkowskiego Botanical Impressions II by Andrzej. K. Tarkowski |
|
|
|
|
Wpływ człowieka na zmiany srodowiska przyrodniczego Influence of man on natural environment |
|
|
|
|
Zwierzęta epoki lodowej Animals of the Ice Age |
|
|
|
|
Owady lasów tropikalnych Insects of tropical forests |
|
![]() |
Home Page |